Un incidente che avra' come conseguenza una guerra globale.
There has been an incident on Praxis.
C'è stato un incidente su Praxis.
He said something about you being a witness... to an incident that happened in this very room.
Se ho ben capito, hai assistito proprio in questa stanza a un incidente increscioso.
There was an incident at the veterinary hospital where she works.
Ore fa c'è stato un incidente alla clinica veterinaria in cui lavora.
Not long after the experiments began, however, there was... an incident.
Non molto tempo dopo l'inizio degli esperimenti, tuttavia, ci fu... un incidente.
In particular, there was an incident involving an alien nano-virus, in which Major Sheppard directly disobeyed one of your orders.
in particolare, c'è stato un incidente riguardante un nanovirus alieno nel quale il maggiore sheppard ha disubbidito direttamente ad uno dei suoi ordini.
Today, near Tazarine, there was an incident.
(radio) Oggi vicino a Tazarine c'é stato un incidente.
There was an incident involving a rifle in your father's name.
C'è stato un incidente con un fucile intestato a tuo padre.
Was there an incident they could hold against her?
Ha fatto qualcosa che potrebbero rimproverarle?
There was an incident last night with the fire extinguisher.
Lo so. C'è stato un incidente stanotte con l'estintore.
I understand there was an incident this morning.
Ho sentito che c'e' stato un incidente stamattina.
There was an incident last year.
L'anno scorso c'è stato un incidente.
Christina can't risk an incident, just like we couldn't.
Christina non puo' rischiare un incidente, e nemmeno noi.
Uh, we've run 16 possible models in preparation for an incident like this.
Abbiamo preparato 16 possibili scenari per una situazione del genere.
There's been an incident at the guard station.
Blocco totale. C'è stato un incidente al posto di guardia.
In addition, you may also have the right to lodge a complaint with a supervisory authority, including in your country of residence, place of work or where an incident took place.
Inoltre, l’utente può anche avere il diritto di presentare un reclamo presso un’autorità di controllo, segnatamente nello Stato membro in cui risiede abitualmente, lavora oppure del luogo ove si è verificata la presunta violazione.
There was also an incident at a mosque.
C'e' stato anche un incidente in una moschea.
We haven't had an incident in over 10 years.
Da più di 1 0 anni non abbiamo incidenti.
Every time there's an incident, you topple a water tower?
Ogni volta che c'è un incendio, butta giù una torre idrica?
There was an incident with his son.
C'e' stato un imprevisto con suo figlio.
There was an incident in August.
C'e' stato un incidente in agosto.
We are 20 minutes away from an incident.
Siamo a 20 minuti da un incidente.
The ultimate revenge motive for Hope tonight, 'cause his heart, he believes he's avenging the death of his wife in a bizarre incident in which Escobar was involved, an incident for which no perpetrator has ever paid the price.
Stasera, Hope è spinto dal desiderio di vendicare la morte della moglie, avvenuta in uno strano incidente che vede coinvolto Escobar e di cui nessuno ha ancora pagato il prezzo.
And... about 25 years ago, there was an incident.
E... all'incirca 25 anni fa, ci fu un incidente.
He actually had an incident a couple of years ago on a playground where he got stung by a bee, and his throat swelled up and he panicked and lost control.
Ha avuto un incidente qualche anno fa al parco. E' stato punto da un'ape, gli si e' gonfiata la gola, e lui... si e' fatto prendere dal panico, ha perso il controllo.
Mike Avenido reported an incident in the gym with you and Noah Sandborn.
Mike Avenido ha segnalato un problema in palestra tra te e Noah Sandborn.
We believe this is a just and fair outcome and brings to a close an incident Mr. Kettleman deeply regrets.
Lo riteniamo un trattamento giusto ed equo... e consideriamo chiuso il caso, di cui il signor Kettleman si pente molto.
Let's show them that an incident like this makes us stronger.
Mostriamo loro che questo incidente ci ha resi piu' compatti.
I understand you had an incident last night, but the local authorities didn't believe you.
Ho capito che hai avuto un incidente la scorsa notte, Ma le autorità locali non ti credevano.
There was an incident in the woods.
Ci fu un incidente nei boschi.
There was an incident with Nathaniel tonight. I'm a little worried.
C'è stato un problema con Nathaniel, stasera. Sono un po' preoccupato.
Why wasn't there an incident report?
Perché non c'era un rapporto sull'incidente?
Unfortunately, Halloween was marred for me personally by an incident long ago.
Sfortunatamente, a me Halloween e' stato rovinato da un incidente occorso anni fa.
Apparently, Mr. Holcomb had an incident.
A quanto pare, il signor Holcomb ha avuto un incidente.
But it is very rare to have such an incident.
Ma e' molto raro che si verifichi un tale incidente.
We have reason to believe that there was an incident shortly after takeoff.
Abbiamo motivo di credere che ci sia stato un incidente poco dopo il decollo...
You've been more than a year without an incident.
É più di un anno che non si trasforma.
Come to think of it, there was talk of an incident during the war.
Ora che Io dici, girava voce di un incidente in guerra.
We're receiving breaking news of an incident in the skies over Germany involving one of the racers.
Ci giunge notizia di un incidente nei cieli sopra Ia Germania... in cui è coinvolto un concorrente.
But an incident that happened a couple of years ago gave me a new perspective.
Ma un incidente che mi è capitato un paio di anni fa mi ha dato una nuova prospettiva.
There was, however, an incident I'm going to tell you about, that perhaps could have led me suspect something.
C'è stato però un episodio che adesso vi racconto, che avrebbe dovuto mettermi la pulce all'orecchio.
I call it an incident so I can carry the burden of what happened.
Lo chiamo incidente così posso portare il peso di quanto accadde.
1.1690220832825s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?